The Divine Praises in 14 Languages
The Divine Praises were originally prayed as an act of reparation for blasphemy and profane language. It is a sequence of acclamations blessing God the Father, Jesus Christ, the Holy Spirit, the Blessed Virgin Mary, St. Joseph, and all the angels and saints. The prayer was composed by a Jesuit priest, Luigi Felici, in 1797. The Divine Praises are traditionally recited following Benediction of the Blessed Sacrament but can be prayed at any time to remind us of the glories of the Holy Trinity, and of the key role our Blessed Mother, St. Joseph, and the Angels and saints have played in our salvation.
The Divine Praises follow in English, Latin, Italian, Hebrew, Persian, Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Russian, Greek, Spanish, German and Vietnamese.
Laudes Divinae Le Lodi Divine التسبيح الإلهي نیایش های الهی ההילולים האלוהיים 神聖的讚頌 神の崇拝 신성한 찬양 Божественные хвалы Οι Θείοι Έπαινοι Las Divinas Alabanzas Die göttlichen Lobpreisungen
Những lời ca tụng thiêng liêng
The Divine Praises
Blessed be God.
Blessed be His Holy Name.
Blessed be Jesus Christ, true God and true man.
Blessed be the name of Jesus.
Blessed be His Most Sacred Heart.
Blessed be His Most Precious Blood.
Blessed be Jesus in the Most Holy Sacrament of the Altar.
Blessed be the Holy Spirit the Paraclete.
Blessed be the great Mother of God, Mary Most Holy.
Blessed be her holy and Immaculate Conception.
Blessed be her glorious Assumption.
Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother.
Blessed be St. Joseph, her most chaste spouse.
Blessed be God in His Angels and in His Saints.
Amen.
"Blessed be God"
Jan van Eyck, The Ghent Altarpiece, Panel, God the Father - Christ, 1432
"Blessed be His Holy Name"
Jesus Hominum Salvator, Andreas Ritzos, 15th Century
(Latin)
Laudes Divinae
Benedictus Deus.Benedictum Nomen Sanctum eius.
Benedictus Iesus Christus, verus Deus et verus homo.
Benedictum Nomen Iesu.
Benedictum Cor eius sacratissimum.
Benedictus Sanguis eius pretiosissimus.
Benedictus Iesus in sanctissimo altaris Sacramento.
Benedictus Sanctus Spiritus, Paraclitus.
Benedicta excelsa Mater Dei, Maria sanctissima.
Benedicta sancta eius et immaculata Conceptio.
Benedicta eius gloriosa Assumptio.
Benedictum nomen Mariae, Virginis et Matris.
Benedictus sanctus Ioseph, eius castissimus Sponsus.
Benedictus Deus in Angelis suis, et in Sanctis suis.
Amen.
(Italian)
Le Lodi Divine
Sia benedetto Dio.
Sia benedetto il Suo Santo Nome.Sia benedetto Gesù Cristo, vero Dio e vero uomo.
Sia benedetto il nome di Gesù.
Benedetto sia il Suo Santissimo Cuore.
Benedetto sia il Suo Preziosissimo Sangue.
Sia Benedetto Gesù nel Santissimo Sacramento dell'Altare.
Benedetto sia lo Spirito Santo, il Paraclito.
Sia benedetta la grande Madre di Dio, Maria Santissima.
Benedetta sia la sua santa e Immacolata Concezione.
Benedetta sia la sua gloriosa Assunzione.
Sia benedetto il nome di Maria, Vergine e Madre.
Benedetto sia San Giuseppe, suo castissimo sposo.
Benedetto sia Dio nei suoi Angeli e nei suoi Santi.
Amen.
"Blessed be Jesus Christ, true God and true man"
Christ Pantocrator, 6th Century
"Blessed be the name of Jesus"
The Adoration of the Name of Jesus, El Greco, 1577-1579
(Hebrew)
ההילולים האלוהיים
ברוך השם.
ברוך שמו הקדוש ברוך הוא.
ברוך ישוע המשיח, אלוהים אמת ואדם אמת.
ברוך שמו של ישוע.
ברוך ליבו הקדוש ביותר.
ברוך דמו היקר מכל.
ברוך ישוע בקודשו הקדוש ביותר של המזבח.
ברוך הפרקליט רוח הקודש.
תבורך אם אלוהים הגדולה, מרי הקדושה ביותר.
יתברך ויתקדש עיבורה ללא חטא
תבורך עלייתה המפוארת.
ברוך שמה של מריה, בתולה ואם.
ברוך הקדוש יוסף, בן זוגה הצנוע מכל.
ברוך השם במלאכיו ובקדושיו.
אָמֵן.
"Blessed be His Most Sacred Heart"
Sacred Heart of Jesus with Saints Ignatius of Loyola & Louis Gonzaga, Jose de Paez, c. 1770
(Persian)
نیایش های الهی
خجسته باد خدا را.
خجسته باد نام مقدسش.
خجسته باد عیسی مسیح، خدای واقعی و انسان واقعی.
خجسته باد نام عیسی.
خجسته باد قلب بسیار مقدسش.
خجسته باد خون بسیار عزیزش
خجسته باد عیسی را در مقدس ترین عشای ربانی محراب.
خجسته باد نازنین ترین خون او مبارک باد.
خجسته باد مادر بزرگ خدا، مقدس ترین مریم
خجسته باد لقاح مقدس و مطهرش.
خجسته باد عروج باشکوهش.
خجسته باد نام مریم، باکره و مادر
خجسته باد جوزف مقدس، پاکدامن ترین همسرش
خجسته باد خدا را برای فرشتگانش و تقدسش.
آمین
"Blessed be His Most Precious Blood"
Crucifixion, The Orsini Altarpiece, Simone Martini, 1333-1340
(Arabic)
التسبيح الإلهي
تبارك الله.
تبارك اسمه القدوس.
تبارك يسوع المسيح، الإله الحقيقي والإنسان الحق.
تبارك اسم يسوع.
تبارك قلبه الأقدس.
تبارك دمه الثمين.
تبارك يسوع في سر المذبح الأقدس.
مباركة الروح القدس الثمينة.
تباركت والدة الله العظيمة، مريم الكلية القداسة.
طوبى لحبلها المقدّس الطاهر.
تبارك افتراضها المجيد.
تبارك اسم مريم العذراء الأم.
تبارك القديس. جوزيف، أكثر زوج عفيفٍ لها.
تبارك الله في ملائكته وفي قديسيه.
آمين.
"Blessed be Jesus in the Most Holy Sacrament of the Altar"
The Mass of Saint Giles, c. 1500
"Blessed be the Holy Spirit the Paraclete"
Pentecost, El Greco, c. 1600
(Japanese)
神の崇拝
天主は、崇拝せられさせ給え。
天主の御名は、崇拝せられさせ給え。
まことの天主、まことの人な るイエス・キリストは、崇拝せられさせ給え。
イエスの御名は、崇拝せられさせ給え。
イエスの至聖なる聖心は、崇拝せられさせ給え。
イエスの尊き御血は、崇拝せられさせ給え。
尊き聖体の秘蹟の賛美に給うイエスは、崇拝せられさせ給え。
慰め主なる聖霊は、賛美せられさせ給え。
天主の御母聖マリアは、讃美せられさせ給え。
聖マリアの原罪の汚れなき御宿りは、讃美せられさせ給え。
聖マリアの栄ある被昇天は、讃美せられさせ給え。
童貞にして母なる聖マリアの御名は、讃美せられさせ給え。
聖マリアの浄配なる聖ヨゼフは、讃美せられさせ給え。
すべての天使と聖人とにおいて、天主は、讃美せられさせ給え。
アーメン。
"Blessed be the great Mother of God, Mary Most Holy"
Agiosoritissa Icon, Mother of God (Madonna di San Luca), 7th Century
(Korean)
신성한 찬양
신이 되십시오.
그의 거룩한 이름을 찬양하라.
예수 그리스도, 참 하나님, 참 사람이 되십시오.
예수님의 이름이 축복 받으십시오.
그분의 가장 성심을 축복하십시오.
그의 가장 귀중한 피가 축복 받으십시오.
제단의 가장 거룩한 성사 안에서 예수님을 축복하십시오.
성령 님이 축복 받으십시오.
하나님의 위대한 어머니, 가장 거룩하신 마리아가 되십시오.
그녀의 거룩하고 원죄없는 잉태를 축복하십시오.
그녀의 영광스러운 가정을 축복하십시오.
성모 마리아와 어머니의 이름이 축복 받으십시오.
축복받은 성.그녀의 가장 순결한 배우자 조셉.
그의 천사들과 성도들 안에서 하나님을 축복하십시오.
아멘.
"Blessed be her holy and Immaculate Conception"
The Immaculate Conception, Jose Antolinez, c. 1665
(Russian)
Божественные хвалы
Блаженны быть Богом.
Блаженны его Святое Имя.
Блаженны быть Иисусом Христом, истинным Богом и истинным человеком.
Блаженны будут имя Иисуса.
Блаженны его самое Святое Сердце.
Блаженны быть Его Самой Драгоценной Кровью.
Блаженны быть Иисусом в Самом Святом Таинстве Алтаря.
Блаженны быть Святым Духом Параклета.
Блаженны быть великой Матерью Божьей, Святой Святой Марией.
Блаженны быть ее святым и Непорочное Зачатие.
Блаженны ее славное Успение.
Блаженны имя Марии, Девы и Матери.
Блаженны быть Святого Иосифа, ее самый целомудренный супруг.
Блаженны быть Богом в Его Ангелах и в Его Святых.
аминь.
"Blessed be her glorious Assumption"
Assumption of the Virgin, Palma Vecchio, 1512-1514
(Greek)
Οι Θείοι Έπαινοι
Ευλογημένος Θεός.
Ευλογημένο το Άγιο Όνομά Του.
Ευλογημένος ο Ιησούς Χριστός, αληθινός Θεός και αληθινός άνθρωπος.
Ευλογημένο το όνομα του Ιησού.
Ευλογημένη η Ιερότατη Καρδιά Του.
Ευλογημένο το πολυτιμότατο αίμα Του.
Ευλογημένος ο Ιησούς στο πλέον Άγιο Μυστήριο της Αγίας Τράπεζας
Μακάριο να είναι το Άγιο Πνεύμα ο Παρακλήτης.
Ευλογημένη να είναι η μεγάλη Μητέρα του Θεού, η Πανιερώτατη Παναγία.
Ευλογημένη είναι η ιερή και άμωμη σύλληψή Της.
Ευλογημένη είναι η ένδοξη Κοίμησή της.
Ευλογημένο το όνομα της Παναγίας, της Παρθένου και της Μητέρας
Ευλογημένος να είναι ο Αγ. Ιωσήφ, ο πιο αγνός σύζυγός της.
Ευλογημένος ο Θεός στους Αγγέλους Του και στους Αγίους Του.
Αμήν.
"Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother"
Rest on The Flight into Egypt, Gerard David, c. 1510
(Spanish)
Las Divinas Alabanzas
Bendito sea Dios.
Bendito sea Su Santo Nombre.
Bendito sea Jesucristo, Dios verdadero y hombre verdadero.
Bendito sea el nombre de Jesús.
Bendito sea Su Sagrado Corazón.
Bendita sea Su más Preciosa Sangre.
Bendito sea Jesús en el más Sagrado Sacramento de el Altar.
Bendito sea el Espíritu Santo el Paráclito.
Bendita sea la gran Madre de Dios, María Santísima.
Bendita sea su santa e Inmaculada Concepción.
Bendita sea su gloriosa Asunción.
Bendito sea el nombre de María, Virgen y Madre.
Bendito sea San José, su esposo más casto.
Bendito sea Dios en Sus Ángeles y en Sus Santos.
Amén.
"Blessed be St. Joseph, her most chaste spouse"
The Holy Family, Goya c. 1787
(German)
Die göttlichen Lobpreisungen
Gesegnet sei Gott.
Gesegnet sei sein heiliger Name.
Gesegnet sei Jesus Christus, wahrer Gott und wahrer Mensch.
Gesegnet sei der Name Jesu.
Gesegnet sei sein Heiligstes Herz.
Gesegnet sei sein kostbarstes Blut.
Gepriesen sei Jesus im Allerheiligsten Sakrament des Altars.
Gesegnet sei der Heilige Geist, der Paraklet.
Gesegnet sei die große Gottesmutter, die Allerheiligste Maria.
Gesegnet sei ihre heilige und unbefleckte Empfängnis.
Gesegnet sei ihre herrliche Himmelfahrt.
Gesegnet sei der Name von Maria, Jungfrau und Mutter.
Gesegnet sei St.Joseph, ihr keuschester Gatte.
Gepriesen sei Gott in seinen Engeln und in seinen Heiligen.
Amen.
"Blessed be God in His Angels and in His Saints"
The Last Judgment, Fra Angelico, Centre Panel, c. 1435-1440
(Vietnamese)
Những lời ca tụng thiêng liêng
Chúc tụng Đức Chúa Trời.
Chúc tụng Thánh Danh của Ngài.
Chúc tụng Chúa Giê Su Ky Tô, Đức Chúa Trời chân chính và con người chân chính.
Chúc tụng cái tên của Chúa Giê-xu.
Chúc tụng Trái Tim Thiêng Liêng Nhất của Ngài.
Chúc tụng Dòng Máu Quý Báu nhất của Ngài.
Chúc tụng chúa Giê-xu trong Bí tích Thánh thể thiêng liêng nhất.
Chúc tụng Chúa Thánh Thần là Đấng phù trợ.
Chúc tụng Mẹ Thiên Chúa vĩ đại, Đức mẹ Maria
Chúc tụng Mẹ là sự thánh thiện và Vô nhiễm Nguyên tội
Chúc tụng Lễ tựu chức danh dự của Đức mẹ
Chúc tụng danh xưng Maria, Đức Mẹ đồng trinh và Đức Mẹ.
Chúc tụng Thánh Giuse, người phối ngẫu khiết tịnh nhất của Mẹ.
Chúc tụng Đức Chúa Trời trong các thiên thần và các Thánh của Ngài.
Amen.
Immaculate Queen of Peace, pray for us.